Mayo 30, 2008
Ésta es la cosa, el país está feliz, se ha olvidado incluso de la crisis de las hipotecbasuramericans. Todos los hombres(1) están buscando la manera de aprender euskera, hay quien se atreve a proponer que se trata del buscado y primitivo indoeuropeo. Un ambiente de estudio recorre El País del Río y un gran silencio se está preparando para ver caer la lluvia…
¿Imaginan ustedes que un periódico real abriera su edición con una noticia como ésta que acabamos de salvar de la corriente?, ¿una noticia así podría realmente alegrar a alguien? …
- Ya, ya, ya… tenemos un gran problema, dijo entonces Mariana. Por cierto, también son palabras vascas: alejandría = eleizandrea, numancia = Nun antzia!…(2) y Elche = erletxe o lugar de abejas…(3) dhêsbannipotéticamente hablando, claro.(4)
(1) Llevamos viviendo entre los hombres y sus leyes el tiempo suficiente como para saber que entre ellos no pueden establecerse diferencias. Así,
cuando decimos Homo Sapiens, Homo Erectus, y Homo Faber queremos decir que todos ellos eran sabios, que todos ellos iban derechos y que todos ellos eran artesanos.
(2)
Numancia está en un lugar que antes se llamaba Garai, que significa que está en lo más alto de algo, y que fue habitado por los Vaccos, que es como los andaluces de Cebiya llaman a
los Vascos. Para entender el por qué de tan magnífico nombre, Nun antzia!, tendrás que personarte en el lugar de los sucesos y comprobar por tí mismo que en ningún otro lugar del mundo la vista puede ser más amplia.
¡Buen viaje!
(3) Ya Alfonso X el sabio, en su Cantiga número 211, hablaba de las abejas que vivían a su aire en la iglesia de Santa María de la ciudad de Elche.
Aún lo hacen hoy en dia, ya que
“la Virgen concedió a estos animalillos el privilegio de tener «paso franco» al templo…”
(4) En
Presencias reales (2007), George Steiner nos recuerda que: “
Cualquier cosa puede decirse y, en consecuencia, escribirse, sobre
cualquier cosa. Apenas nos detenemos para observar o apoyar este lugar común y, sin embargo, lo habita una enigmática enormidad.” Así, ¿qué esa historia de un Faro de Alejandría o la de las conquistas de un Alejandro?
Un poco más adelante y en otro orden de las palabras y las cosas, Steiner nos cuenta que Tolstoi proclamó que
El rey Lear era indigno de la crítica seria (…) de naturaleza repelente en el plano ético y de naturaleza infantil en el plano técnico. (
Vvilliamo Séspir es autor del libro de Lear )
(Y son felices ahora que saben que La
Feria, La
España y La
Iberia son palabras vascas. Pag 1)
7 comentarios |
Bilbao, Caos, Cuentos, Del miedo, Etimología, Filología, Hipótesis dhêsbannienses, Impotencia, Intolerancia, La New Story de Séspir, Lenguas, Lingüístic-a, Littera, Meditaciones, Olivos, Phemin Itsmo |
Permalink
Escrito por Löss d’èl Dhêsbánn
Mayo 29, 2008
Llevan toda la mañana buscando sinónimos para la palabra referendum, nos dicen que han encontrado alguna cosa, sufragio, votación, consulta, plebiscito, comicios…
Llevan toda la tarde preguntándose si entienden algo; algo de política semiótica, algo de semántica consultiva, algo de sufragios significativos, y nos han comentado que no, que creen que no.
Llevan toda la noche intentando entender una pregunta imposible que viene detrás de otra pregunta inverosímil; semánticamente interrogativa la una y teatralmente política la otra, y ellos son tímidos.
Y nos han mirado asustados, y nos han pedido: Siéntense ustedes aquí un ratito, hagan el favor, y luego, sin mirar mucho a nadie han dicho bajito: ¿Entienden ustedes la pregunta? … Y, entonces, ¿cómo hacerse responsable de la respuesta?
2 comentarios |
Bilbao, Caos, Cuentos, De lo nuevo, Del miedo, Hipótesis dhêsbannienses, Impotencia, Intolerancia, Lingüístic-a, Littera, Meditaciones, Semiótica, Semántica |
Permalink
Escrito por Löss d’èl Dhêsbánn
Mayo 20, 2008
Ejercicios
1.- Trate de justificar si estas hipótesis son o no son falsables.
a.- Hipótesis vascoibérica (W.v. Humboldt)
En la península ibérica se habló el íbero del que el vasco es descendiente.
b.- Hipótesis vascoibérica dhêsbanniense (Löss d’èl Dhêsbvánn) En la penísula ibérica se habló el íbero, que es el vasco. Véase: Iberia = Iber erria = Ibai Herria o pueblo del río.
Iberia (1) misma es una palabra vasca, como España por otro lado. La península ibérica es, pués, la península vasca. Te guste o no.
2.- Responda brevemente la siguiente pregunta: ¿Por qué tenemos panaderías y no panerías, carnicerías y no carnerías, se trata de la herria de los panaderos y la herria de los carniceros en vez del lugar del pan o de la carne? Si la pregunta le pareciera muy larga, puede aventurar variaciones para una futura formulación.
(1)Nos queda un pequeño fósil de la palabra en una estación del tren de Renfe-Cercanías entre Portugalete y Sestao.
7 comentarios |
Bilbao, Caos, Cuentos, De lo nuevo, Del miedo, Deusto, Filología, Hipótesis dhêsbannienses, Humboldt, Impotencia, Intolerancia, Lenguas, Lingüístic-a, Littera, Meditaciones, Olivos, Semántica |
Permalink
Escrito por Löss d’èl Dhêsbánn
Mayo 15, 2008
Hacía siglos que los franchutes no venían por aquí, se ganaron el sonoro nombre cuando trataron de invadirnos hace, digamos, algunos años. Si quieres ver algún neoejemplar, puedes acercarte al museo americano, vienen a verlo porque creen que el Surrealismo es francés; y se sorprenden, ólálá, porque en España no estamos en 1.808.
Ahora, doscientos años después de la fecha en cuestión, también nos invaden los extranjeros, rosas en su mayoría, que compran casas y dejan de comprarlas provocando pequeñas crisis que llevan el nombre de hipotecbasuramerican. También han venido negratas y guiris y sudacas y amarillentos y chilotes y godos y peruchos y rotos y gitanos y gringos y panchitos y catrachos y pepes y camarones y güeros y payos y chapetones y castelmanes y gaitas y yoruguaos y colochos y colombiches y agachones y chiripiorcas y charros y brazucas y golizas y rapaios y chés y curepas y parrilleros y candados y chicanos y rusos y sudocas y caliches y gabachos y moracos y vainas y venecos y arribeños y brasiguayos… pero hay diminutivos que puedes usar, franchute, e.g., y hay otros que no. No sabemos decirte por qué. Dicen que estos extranjeros que ahora quieren invadirnos van a salvarnos la economía nacional, lo poco de economía nacional que han dejado los rosáceos, para ellos todo es Cómmongüélz.
Bien, toda esta estrafalaria reflexión nos ha llevado a creer que fueron los gallegos y no El Plan Marshall los que hicieron El Milagro Alemán, y a preguntarnos por qué razón pudimos expulsar a los franchutes sin ser tildados de racistas.
Quizá tú también quieras reflexionar ahora un rato, caso de ser así, ¿podrías decirnos si todas esas extrañas palabras forman un corpus?, ¿conoces uno similar en lengua inglesa, por ejemplo?, ¿podríamos hablar en ese caso de corpus sinónimos?
1 comentario |
Bilbao, Caos, Cuentos, De lo nuevo, Del miedo, Francia, Impotencia, Intolerancia, Littera, Meditaciones, Olivos |
Permalink
Escrito por Löss d’èl Dhêsbánn
Mayo 11, 2008
Hubo un tiempo en el que en todas las familias de bien de este país había un amigo de papá que le preguntaba al niño pequeñito, recién llegado e inexperto: Y tú, ¿a quién quieres más, a papá o a mamá? El pequeñín se quedaba confuso, ni entendía la pregunta ni sabía la respuesta correcta, finalmente metía la pata y tomaba partido equivocado para siempre. Ya no existen, gracias a Dios, este tipo de amigos de la familia, y si existieran no serían un problema, los niños pequeños ahora no contestan nunca, ni a preguntas complicadas como ésa, ni a cosas aparentemente sencillas como buenos días, e.g.; de manera que viven, como si dijerámos, en paz. Pero he aquí que ahora, ya seas grande o pequeño, te pueden preguntar cosas similarmente iguales, como si eres español o catalán o riojano, cuando tu madre es extremeña y tu padre de Palencia aunque tú por casualidad naciste en la Barceloneta un día de mucho sol. Nosotros procuramos hacer como los niños postmodernos y no contestamos nada, en cualquier caso vamos a estar equivocados; la abuelita solía decirnos que estábamos mucho más guapos sin decir nada; así que, fatal y eternamente confundidos, por lo menos salvaremos la imagen. Por cierto, ¿sabrán los políticos el miedo que dan?
Deja un Comentario » |
Barcelona, Bilbao, Caos, Cuentos, Del miedo, Impotencia, Littera, Meditaciones |
Permalink
Escrito por Löss d’èl Dhêsbánn
Mayo 7, 2008
Nadie sabe aún, que se sepa, qué es una beloga, una como ésta que escribimos en la torre Martello del desván. Tal vez sea un buen lugar para guardar lo que se quiere esconder, como quien esconde un diamante en una botellita tallada de cristal de Bohemia o de Murano, nadie lo verá, ni siquiera el que sabe que está ahí.
Por si esta opción fuera la correcta, y soñando en la posibilidad de hacer alguna vez una beloga bien, guardaremos aquí uno de los mil nombres de Séspir, Rutlandbaconsouthamptonshakespeare. Claro que mejor estaría en una Enciclopedia de las cosas que nunca existieron, pero uno no siempre está donde debiera.
El nombre está dentro de un pequeño texto que está dentro de otro texto mayor llamado el Ulysses de Joyce. Incurablemente infectados del mal virus de la escritura he aquí que hemos copiado todo, por si alguna vez el texto fuera más interesante que la palabra que nombra a nadie.
Hélo aquí:
“When Rutlandbaconsouthamptonshakespeare or another poet of the same name in the comedy of errors wrote Hamlet he was not the father of his own son merely but, being no more a son, he was and felt himself the father of all his race, the father of his own grandfather, the father of his unborn grandson who, by the same token, never was born for nature, as Mr. Magee understands her, abhors perfection.”
1 comentario |
Bilbao, Caos, Cuentos, Deusto, Literatura, Littera, Séspir, Terra Ingla |
Permalink
Escrito por Löss d’èl Dhêsbánn